ערב ספוקן וורד ("שירה מדוברת" (spoken word)) בתיאטרון "מרכז העיר" • יום שלישי 6/12/22 20:30, מסדה 26, חיפה
משוררים נפלאים משחיזים מילים, בודקים חומרים ומשתפים מהגיגי ליבם.
בהנחיית מפל ישי.
בסיום הערב – מיקרופון פתוח לכל המעוניינים.
רכישת כרטיסים דרך ה"ביט"
יגאל: 0547335346
עלות כניסה: 30 ש"ח
מתי?
יום ג' 6/12/22, בשעה 20:30
תיאטרון מרכז העיר, רחוב מסדה 36 חיפה
רוצים להשתתף?
צרו קשר ושילחו חומרים אל מפל ישי
טל': 052-3420052
פייסבוק: mapal ishay
רכישת כרטיסים דרך ה"ביט"
יגאל: 0547335346
עלות כניסה: 30 ש"ח
יש קבוצה בפייסבוק: " מטיחי שירה". דיבר אליי בגלל האוירה שהמונח יוצר.
גם שירה מדוברת – מקובל ויפה.
חומר למחשבה לקראת פרסום הערב הבא.
הקראה בעברית. המונח המקובל באנגלית. עקרונית מסכים איתך שצריך להשתמש בעברית ככל שניתן. אבל זה המקובל.
המונח: "מטיחי שירה" בעברית מאוד יפה בעיני, אבל פחות מוכר. אז אילוצי פרסום.
ספוקן – מדובר,
פואטרי – שירה,
שירה מדוברת.
מה פספסתי?
למה השם באנגלית ולא בעברית?
זה הקראת שירה באנגלית או בעברית?