מכתב מאת "הירוקים של חיפה" אל ראש העיר:
ליונה שלום רב,
כפי שידוע לך, לעיתים אני גם מסכים עמך ובהחלט מסכים כעת בנושא השילוט באנגלית, שמאד מכעיס גם אותי, לא רק בחיפה אלא כתופעה ישראלית מכוערת, המצביעה על תסמונת של חיקוי עלוב והתבטלות וסוג של אובדן זהות השפה העברית כסמל לאומי מקודש.
בהזדמנות זו אני חוזר לנושא השילוט גם מבחינת הנראות והיופי שלו. אני יודע שהנושא היה פעם קרוב יותר ללבך ושמעתי אותך גוער בבעלי חנויות על השלטים המכוערים שהם תולים בחזיתות המבנים .
בשנים האחרונות העירייה הפסיקה ברוב המקומות לעסוק בכך ודווקא בערים אחרות בארץ הוגברה ההקפדה על שמירת צביון ועיצוב השילוט ברחובות הראשיים ובמתחמים הראויים לשימור.
גם בהיכל הספורט העירוני שחודש לאחרונה ברוממה, התאכזבתי לראות שלא ניתנה מספיק הדעת למראה חזית ההיכל. אדריכלים ושכנים של ההיכל הסבו את תשומת לבי לכמה ליקויים בעיצוב החזית:
– שמו של ההיכל הוטבע בחזית בגודל ענק וחסר התאמה, ללא שום צורך.
– שלטי בית הקפה והמסעדה גדולים מדי ומאפילים על חזית ההיכל שייעודו העיקרי כידוע אינו בתחום ההסעדה…
– החומרים שנבחרו הם באיכות נמוכה, למשל המעקה במדרגות הכניסה להיכל עשוי מברזל פשוט הצבוע ברישול וזה לא מקובל בבנייה איכותית של מבני ציבור מתקדמים בארץ
– צינורות גדולים שלא אמורים להיות גלויים לעין, מזדקרים בצורה מכוערת בחזית ההיכל
– – וישנם עוד ליקויים…
אם רצינו לאמץ תקן מערבי מתקדם במבני הציבור החדשים בעיר, הרי הגימור הסופי של ההיכל, הן ברמה העיצובית והן ברמת החומרים לא מתקרב לצערי לתקנים המודרניים המקובלים למשל באירופה וארה"ב.
דרך אגב: גם במושבה הגרמנית נראה כי קיימת בשנים האחרונות התרופפות של הפיקוח על העיצוב וסוג השילוט בחזיתות של המבנים ואם לא תתערבו בכך בהקדם, נאבד סופית את הציביון היפה של המושבה הגרמנית שכה רבות הושקע בו בקדנציות הקודמות!
לסיכום, מצד אחד אני תומך מאד במאבקך למען שילוט בעברית, אך מצפה שתתגייס, כמו שהצהרת בעבר, למען שיפור חזות העיר, מתחמיה החשובים ומבני הציבור הנבנים בה.
בברכה,
ירון חנן
יו"ר המזכירות
הירוקים של חיפה
תגובת הירוקים היא בהמשך לנושא שפורסם באתר של עיריית חיפה:
עיריית חיפה נגד השילוט בלועזית
במבצע להגברה למודעות לעברית פנה ראש העיר יונה יהב למחלקה לרישוי עסקים, ליועץ המשפטי כדי לבחון ולגבש דרכים למאבק ב"לועזית" ו….החליף את ה – "HAIR STYILIST" ב..ספר !!!!
בשנים האחרונות אנו עדים לתופעה הולכת וגוברת של שימוש באנגלית השגורה בפינו, בחיי היומיום. האנגלית סובבת את תרבות הצריכה שלנו ממוסיקה ועד לאייפון, מהמבורגר ועד למותגים השונים, לשון החינוך שלנו ושל ילדינו – דור האפליקציות, ואפילו הפכה חלק מהתרבות הארצ-ישראלית השורשית בחלק מן המקומות.
ראש העיר יונה יהב, החליט שהוא שמע מספיק. הכל התחיל כאשר הלך לספר המספר אותו בקביעות וגילה שלט ענק באנגלית אשר מכתיר את הספר כ – "HAIR STYILIST". ראש העיר גער בספר הצעיר ודרש ממנו להחליף את זה מיד ואמר לו שמדובר "בהתייוונות" וכשהספר סירב להחליף את השלט חזרה לאותיות עבריות הפסיק ראש העיר לפקוד את מספרתו.
לאחרונה אסר ראש העיר יונה יהב על השימוש במילים לועזיות במסמכי העירייה. מעתה חסל סדר "גלובלי", "אודישן", "פיין טיונינג", "טסט", "סקאוטינג" "פרויקט" "סאונד" ועוד מילים שהיו שגורות בפי עובדי העירייה במסמכיה הרשמיים.
האגף הראשון שהיה צריך להתרגל להוראה החדשה הוא אגף התברואה, היוצא בקרוב במבצע להפרדה בין אשפה רטובה ויבשה למחזור וכאמור חסל סדר "פיילוט", מעתה אמור "מבצע ניסיוני" של הפרדת האשפה במקור.
כמו כן פנה יונה יהב למחלקת רישוי עסקים וליועץ המשפטי כדי לבדוק היתכנות חוקי עזר עירוניים אשר יחייבו בעלי עסקים להפסיק להניף את שלטי חוצותיהם אותיות באנגלית. בעירייה מדגישים שאין זה אומר להעלים את האנגלית מפני השלטים, אלא להוסיף לצדם את שם העסק "גם" בעברית.
מלשכת ראש העיר אישרו את הדברים והוסיפו, "כנראה שנמאס לו לראות את כל העיר הופכת לאנגלית. הוא תמיד טען ש"ברוך הספר" שהיה לו בילדותו היה ספר מצויין על אף שסיפר תחת שלט בעברית" .
היי יונה,
מה המצב? הכול טוסט?
קראתי את המאבק ההרואי שלך בשלטים וחשבתי לעצמי איזה מזל שהמושגים הבאים הם בעברית רהוטה, אז אין אתם שום בעיה:
זיהום אויר
הזרמת ביוב לים
חומרים מסוכנים במפרץ
בעיות חניה
סגירת בתי ספר.
צריכת אלכוהול בקרב ני נוער בחיפה.
ואז שמעתי שהיום הופעת בטלוויזיה בתכנית הבוקר והבנתי שזה עוד אחד מהספינים שלך.
בוקר טוב עיריית חלם