Вторая мировая война закончилась двадцать девять лет назад, но Хиро Онода не знал об этом и продолжал вести партизанскую войну в джунглях Филиппин. Его основной пищей были кокосы, а война велась с полчищами комаров, которые нападали с каждой каплей дождя. Его целью была война, на которую его призвали в возрасте двадцати лет.
Он прошел подготовку в области разведки и ведения партизанской войны. Его преданность Императорской армии Японии была непоколебимой, и в декабре 1944 года он вместе с небольшой группой элитных войск был отправлен на остров Лубанг на Филиппинах. Бойцам запрещено сдаваться в плен или совершать самоубийство, какими бы ни были обстоятельства. «Ни при каких обстоятельствах вам не разрешается лишать себя жизни», — гласит военный приказ. Их план провалился, и большинство японских солдат на острове были взяты в плен или убиты. Онода и трое других солдат бежали в горы.
Остров Лубанг — небольшой остров длиной двадцать пять километров и шириной десять километров, но он покрыт густыми лесами, которые позволили спрятаться Четырем чудесам света. В октябре 1945 года они нашли листовку, в которой сообщалось об окончании боевых действий и содержался призыв к скрывающимся спуститься с гор. Онода не поверил этому и был уверен, что это пропаганда союзников. Выполнить эту миссию было поручено генералу Томоюки, командующему 14-й армией японской армии. После его подписи документы о капитуляции были отменены, но четверо им не поверили и поклялись продолжать борьбу сопротивления.
Проходят годы. Один солдат не выдержал и сдался местной полиции, другой был убит местными филиппинцами, а восемнадцать лет спустя Онода остался один, когда его друга застрелили во время налета на продовольственные магазины на острове. Таким образом, Онода остался один в ужасающих условиях жизни. Лес кишел крысами, стояла тропическая жара, и регулярно шли дожди. Сон в самодельных хижинах из веток деревьев и страх попасть в плен к врагу.
В ходе нескольких неудачных контактов никто не смог убедить верного солдата в том, что война окончена. Японское правительство решило вмешаться и спустя двадцать девять лет сумело найти его непосредственного командира и доставить его на остров. «Вы должны немедленно сдаться и передать мне ваше оружие и все боеприпасы, имеющиеся у вас», — решительно приказал он. С явной неохотой Онода выполнил приказ и таким образом был официально освобожден от воинских обязанностей.
«Мы действительно проиграли войну!» Были его первые слова. «Как они (японские военные) могли быть такими беспечными?» По возвращении в Японию его встретили как национального героя, но он был возмущен таким вниманием и утверждал, что Япония — не более чем тень благородного императорского государства, которому он служил столько лет.
Как же порой трудно убедить себя, что все кончено! В 1957 году в Тель-Ханане, недалеко от города Хайфа, состоялся танцевальный бал. Меня выбрали в музыкальную команду, которая заставляла гостей танцевать. «Познакомьтесь с новым барабанщиком», — сказали мне. В тот день я познакомился с талантливым Йосси Леви, который не только играл на барабанах, но и спел несколько песен. Я играл с ним на нескольких мероприятиях, а затем он уехал в США изучать музыку в средней школе. Если я не ошибаюсь, это был знаменитый "Беркли".

Чтобы оплатить учебу в престижном учебном заведении, он по ночам играл в джаз-клубах. К счастью, его приняли в группу под руководством известного тенор-саксофониста, с которым он смог развиваться. Из уважения я не буду публиковать его имя, даже если его поклонники знают о его привычках. Собираясь каждый вечер, музыканты вооружались различными странными головоломками, а Йосси с отвращением наблюдал за этим и отказывался участвовать в этом процессе.
«Сегодня я был великолепен! Не правда ли?» — спросил саксофонист однажды вечером, когда он был в очень плохом настроении, а Йосси не осмелился сказать ему правду. В два часа ночи музыка заканчивается, и мой друг, как обычно, спешит домой, чтобы немного поспать перед школой. К назначенному времени заведение уже пустеет, и официант поднимает стулья на столы, давая понять тем, кто выпил больше, чем может, что вечер подошел к концу. В зале нет гостей, а оркестр играет так страстно, словно вечер только начинается.
По ошибке или непреднамеренно ведущий музыкант принял большую дозу запрещенных веществ, так что он не знал, кто играет и почему, когда заканчивать и когда начинать, и кто этот японец, который боролся с духами на протяжении двадцати девяти лет. Как убедить его, что вечер закончился? Единственным, кто осмелился, оказался владелец клуба, который безуспешно пытался объяснить энергичному игроку, что все отправляются домой. Когда разговоры не помогли, он отключил питание усилительного оборудования и выключил свет. В тот день Йосси встал на работу позже обычного, очень поздно! Как же порой трудно убедить себя, что все кончено!
- Если это член комитета палаты представителей, который иронизирует...
- Если это безответная юношеская любовь…
- Если это костлявые пальцы стареющего пианиста…
- Если вы спелеолог, исследующий недра земли, и у вас села батарейка в фонарике...
Я не совсем поняла связь между этими двумя историями, но, по крайней мере, они интересны...🤪
Музыка заложена в генах Илана, и никакая операция по шунтированию не сможет обойти стороной мелодии, исходящие из его отточенного кларнета. Он действительно свободно знает иврит, но при этом не забывает семь музыкальных «букв»: до ра ми фе соль ля си.