Более...

    Панорамные башни • «Близнецы» Хайфы

    На неделе, когда мир отмечает «двойную катастрофу», произошедшую в...
    Общий баннер 050924
    Широкий баннер на берегу моря
    Баннер Гордон 240624
    Баннер хозяйственной компании 100724
    Знамя замка Кармель
    Баннер музеев Хайфы 030824
    Ручное знамя для друга - широкое.
    Баннер Кирьят-Ата
    Баннер Барак 050924
    Общий баннер 050924
    Баннер музеев Хайфы 030824
    Живая реклама - широкая - анимированная

    Панорамные башни • «Близнецы» Хайфы

    На неделе, когда мир отмечает «двойную катастрофу», произошедшую в...

    Книга «Пузырь в бушующей воде» • Утопический мир в районе Хадар в Хайфе

    (Живите здесь) - Архитектор Карин Кикензон создала во время учебы в Технионе...

    Подготовка к Песаху с мамой

    Прошло 30 лет, 30 лет спустя после того, как мама ушла от нас, когда ей было...

    «Акцент – объединение деятелей литературы и поэзии Израиля» • Церемония приема членов в Хайфе

    В праздничный и волнующий вечер на этой неделе группа поэтов и писателей встретилась на церемонии...

    «Врата Вознесения» • Часть 3 в рассказах Ахузы

    Вступление к рассказу «Врата Вознесения».

    Подобно большинству написанных мною историй, касающихся района Ахуза в Кармеле, эта история также основана на исторической правде, но в нее также добавлены ситуации, произошедшие в 1948-х годах. Начиная с создания государства в XNUMX году, нелегальная иммиграция иммиграционных судов превратилась в огромный приток иммигрантов из числа европейских евреев, переживших Холокост. Многие из них были несчастны, у них не было родителей, супругов или детей, погибших в Холокосте.

    В стране было установлено множество переходов, которые мы в дальнейшем называем «домами иммигрантов». Во многих городах страны были разбиты большие лагеря, включавшие: палатки, лачуги, консервные банки и даже асбестовые домики - (которые представляли собой небольшие домики из чудо-материала того времени - асбестовых листов). Лишь десятилетия спустя стало ясно, что это вещество является раковым, но для масс, затронутых этой болезнью, было уже слишком поздно.

    Иммигранты прибыли прямо в пересыльные лагеря. Шаар Алия была главным и крупнейшим лагерем в Израиле для приема многочисленных иммигрантов. Этот лагерь, который располагался в районе квартала Шпринчек и Неве-Давид, тогда назывался «Лагерь Давида». У ворот алии проходил прием сотен тысяч иммигрантов. Иммигрантов осматривала медицинская бригада, им оказывали первичное лечение, делали регистрацию, и через несколько дней иммигрантов перемещали по стране.

    Когда мы приехали, нас очень впечатлил высокий уровень гигиены, царивший в стране. Многие иммигранты прибыли с различными сопутствующими заболеваниями, включая стригущий лишай и вши, поэтому всем иммигрантам приходилось получать дезинфицирующие средства. В то время самым распространенным дезинфицирующим средством был ДДТ, и каждому приходилось посыпать голову белым порошком ДДТ.

    Иммигранты из Европы, привыкшие к этим санитарным операциям, восприняли это с пониманием, потому что они к этому привыкли в своих странах происхождения, а также понимали, что эти операции делаются для их выгоды. С другой стороны, часть выходцев из восточных стран восприняла это как оскорбление и унижение, и именно так плач развивался на протяжении поколений в нашей стране.

    Между 1945 и 1949 годами в Европе были люди, пережившие Холокост и жившие в довольно хороших условиях. Следует отметить, что, несмотря на большие разрушения, там были города, которые вообще не подвергались бомбардировкам, и в этих местах жили еврейские беженцы в выздоравливающей Европе. Внезапный переход от жизни в современном европейском городе к жизни в лагере иммигрантов без электричества, водопровода и душа напомнил нам, иммигрантам, о трудных военных днях.

    С другой стороны, город Хайфа, построенный немецкими и английскими архитекторами, был очень красивым и роскошным, поэтому у Олима была надежда выйти из переходов к современной и хорошей жизни в развивающемся государстве Израиль. делает первые шаги по земле группы детей первого года жизни в Израиле, на фоне Кармиля и окрестностей. Прекрасное поместье. Я хотел бы здесь упомянуть, что китайский мальчик (Гроссман), упомянутый в рассказе, - это дорогой мой друг, даже сегодня, спустя примерно 70 лет.

    Синай Гроссман в Польше (фото: личный альбом)
    Синай Гроссман в Польше (фото: личный альбом)

    Ворота Вознесения

    Наконец корабль «Гилила» бросил якорь в порту Хайфы. Для нас открылись ворота иммиграции в Израиль. Вновь прибывшие иммигранты прошли через обычный ритуал. Сначала они сделали тщательную, но не столь точную запись. У них спросили имя, пол, происхождение и религию. Например, когда моего отца спросили, как его зовут, он ответил на идишском сленге – «Мордека».

    Приказчик не понял и рассердился: «Приходите еще раз!» И еще раз... Наконец приказчик зарегистрировал его как «Моисей», и в этот момент мой отец изменился с «Мордехая» на «Моисея». Как бы то ни было, это имена великих цадиков Израиля... В конце 40 лет, когда ушел из жизни мой отец, которого дома вообще звали «Монио», и мы пошли заказывать надгробие для размещения на его могиле мы дали его имя «Надгробию Мачера», и тогда мама вспомнила, что моим отцом был брат по имени «Моше», который умер еще до войны. Мы немедленно остановили булаву и исправили надпись, чтобы не было двух «Моисеев в белом» в Эдемском саду и не смутился ангел Гавриил, вернее — смутился...

    После этого... да ладно, всех пришедших отвели к воротам Алии. Это был огромный лагерь на западе Хайфы, в том месте, где сегодня находится Кирьят Шепринтак. К югу от Вознесенских ворот был установлен переход иммигрантов под названием Махане Давид (ныне район Неве Давид). Эти два места имели не такое уж доброе имя. Иммиграционные ворота были своего рода пограничным переходом Государства Израиль, место было огорожено колючей проволокой, и те, кто проходил по дороге, видели бедных иммигрантов, смотрящих через забор с опущенными лицами.

    Разве это приветствие Государства Израиль?! В конце концов, это место выглядело и на самом деле было своего рода концентрационным лагерем. Утешением для всех было одно: пребывание там длится всего три дня, не меньше и не больше. Иммигранты, беженцы Второй мировой войны из Восточной Европы, в основном из Польши и Румынии, не часто жаловались. В период с 1939 по 1945 год они находились в бесчисленных лагерях, которые были гораздо хуже...

    Главной церемонией у ворот алии было крещение иммигранта израильским «нефтью». Процесс осуществляется не оливковым маслом, а белым порошком ДДТ. Вместе с вшами и совками из Олама вывезли и изгнанника. Иммигранты-ашкенази восприняли этот указ с полным пониманием — более того, во время своих многочисленных скитаний по Европе они сталкивались с применением ДДТ практически при каждом переходе границы.

    На протяжении многих лет, когда иммигранты из арабских стран прибывали к иммиграционным воротам, им не нравился белый порошок, сияющий на их головах. Они часто возмущались по этому поводу и, как я полагаю, возмущаются и по сей день.

    В порту Хайфы нас встретил родственник по имени Йехиэль, который был всемогущим «махером» в агентстве в Хайфе... «Эй, Йехиэль, как приятно тебя видеть!» «Да, - ответил Йехиэль, - я тоже рад тебя видеть, тебе повезло, что ты выжил в этой войне!» Что ж, мне пора идти, сегодня мне нужно позаботиться еще о двух тысячах иммигрантов. Погоди, куда ты идешь, в какой проход? «Лагерь Давида» или «Ахуза»?» «Какая разница?» — спросили мы. Йехиэль ответил: «Ахуза красивее, но дальше».

    Мать ему сказала: "Тогда поживем пока у моей сестры в Хайфе. Пойдем, Толк, пойдем к воротам Алии, тебе на голову попадет белый порошок. Но смотри, не открывай глаз, потому что порох очень горит!»
    - Подожди, - сказал Йехиэль, - дитя, подойди сюда, покажи мне свою головку... Регина, у ребенка вообще нет вшей! Зачем тебе входные ворота? Вот, возьми записку, подписанную моей рукой, и уходи. гавань, где хочешь».

    Через две минуты к нам подъехал новый американский лимузин «Шевроле». Такую машину я видел в Польше в фильмах: "Тарзан - король обезьян" и "Тарзан в Нью-Йорке". Мы так боялись львов, которые напали на Тарзана, но он растерзал их своими руками. Но его силы были не в его власти, на самом деле ему противостояла «львица» Джейн, красавица, которую он встретил в джунглях, и она пригласила его в Нью-Йорк. Тарзан был ошеломлен, когда увидел «Шевроле», проезжающие мимо Эмпайр-Стейт, и был в восторге от них так же, как и я…

    Мы передали цетале (записку) ШГ в порту Хайфы, и «Шевроле» ускользнул на улицу Ирака (ныне кибуц Глуйот) в нижнем городе. Чем дальше мы продвигались в Вади-Салиб, тем темнее становились мои глаза. это прекрасный и обещанный Израиль?Это максимум район Багдада, какой я видел в фильме "Али-Баба и сорок бандитов".

    Мы приземлились на Ярмуч-стрит у тети, сестры моей матери, и история между двумя сестрами началась заново. Как они вели себя по отношению друг к другу во время войны, так и жили среди них в мирное время. Ритуал включал в себя: поцелуи, слезы радости, разговоры о проблемах, стоящих перед миром, комментарий здесь и комментарий там. Однако внезапно разгорался большой и громкий спор, пока не казалось, что разразится еще одна мировая война. После этого наступила тишина. Кто-то обиделся, и он начал «раздражаться на мир».

    Мне стало грустно до глубины души, и я подумал: мы только приехали в Израиль, а моя тетя уже расстроена своей сестрой. Что будет, куда мы пойдем? Через полчаса тётя сказала мне: «Милый Тулк, ты хочешь есть?» Я наблюдал за своей матерью, чтобы узнать, что она думает об этом. Она намекнула мне, что я положительно отреагирую на предложение тети. «Да», — ответил я. Тётя поспешила приготовить еду, а мама последовала за ней. Оба готовили еду в прекрасном партнерстве, когда тетя не отказывалась готовить всю еду сама и в процессе «учила» мою маму готовить лучшую польскую еду в Хайфе на улице Ирака.

    Через несколько недель мы поехали к нашему родственнику Йехиэлю и получили направление на «перекресток поместья». «Шевроле» снова помчался, на этот раз по улице Бальфур, через Рамат-Адар, центр Кармель-Хейки и поместье Герберта Самуэля, в сторону поместья Герберта Самуэля. Грин Кармель.

    Мы подошли к усадебному переезду. Сколько ударов и падений может вынести человек? Из старинного и великолепного дома, на крыше которого стоит якорь, на красивой площади города Валбжих в Польше, мы переместились на улицу Ирака, где половина домов разрушена или вот-вот упадет, а оттуда в Перекресток. Однако ее считали «Денией» переходов. Его расположение находилось на Кармиле, недалеко от Бейт-Бирама, где расположена школа «Реали Хебрай – Честити Лехт», на узкой дороге, ведущей к друзским деревням Усфия и Далия, и рядом с небольшим военным лагерем с множеством антенн. (сегодня антенны «излучают» волны ЦАХАЛа.) Хайфайцы среди нас наверняка поймут, что переход находился в конце улицы Эйнштейна, которая сейчас является престижной улицей.

    Внутри ее коридора стояли бетонные здания с закругленными крышами из гофрированного железа, жаркие летом и протекавшие зимой. Каждая капля дождя, попадавшая на жестяную банку, издавала барабанный звук, похожий на град. Раньше эти здания использовались как склады. Нам достался «огромный» по тем временам семейный номер – примерно 3х6 метров. Обычно в такой комнате размещались даже 3 семьи, но мы были снабжены «охранной» запиской Йехиэля, поэтому нам предоставили такую ​​большую комнату.

    Поток иммигрантов увеличился, и в процессе его перехода было построено много дополнительных единиц жилья. Это были хижины, десятки из которых были возведены в районе переправы. Сарай был сделан из простого дерева и напоминал постройки в частных садах, которые использовались как склады для инструментов. Размер хижины был примерно 3х3 метра. В нем была входная дверь и небольшое окно. В каждой хижине жила одна семья. Если в семье было всего два человека, добавьте еще пару или отдельного человека. Там были лачуги, в которых жили 5-6 человек. Внутри хижины стояло несколько кроватей, одна рядом с другой.

    Это были «агентские кровати», каждая из которых имела железный каркас. Между решетками была расстелена сетка, на которую положили матрас «Агентства». Знающие сказали бы, что наполнителем матраса была шерсть с конским волосом, а циники сказали, что наполнителем была просто сухая солома. Как бы то ни было, в этих матрасах содержалось все: ткань сукна – материал из растения (соломы), а также из животного – клопов! Кто не испытал этого удара, тот не испытал мучений со своих дней.

    Спишь на матрасе просто так, когда ты укутан в польское одеяло, и тебе тепло. На улице шел дождь, но ты не промок, потому что поставил кровать в таком месте, чтобы капля, вытекающая из жестяной крыши, падала не на лоб, а в «нозник», который представляет собой ночной горшок, сделанный из белая эмаль. Вы бы мечтали о Польше, точнее, о приличной еде. И вдруг – шевеление… укус клопа. Что такого особенного в этом маленьком жуке, который настолько болезненный? У него есть что-то вроде клешни, с помощью которых он сосет твою кровь. После того, как сняли его с тела, место чешется, и от множества царапин, не замечаешь, еще и пощипывание в теле.

    У тебя нет ни дня, ни ночи. Ночью жжет, а днем ​​чешется. А мы, дети, пели клопиную песенку: «Здесь чешется, там чешется, попа чешется...» Правда, мы пели не слово «попа», а другое слово, обозначающее что-то «маленькое». - но нехорошо баловать маленьких детей Произнося «грубые» слова.

    Помимо кроватей агентства, которых обычно было четыре в комнате, в семейной комнате в коридоре стоял один или два деревянных ящика, которые использовались как шкафы. В стены были воткнуты гвозди, на них висела одежда и «разное». Еще был предохранитель – единственный «высокотехнологичный» аксессуар в проходе. Это было приспособление для приготовления пищи – изобретение 19 века. Фитиль представлял собой круглую емкость с маслом. На нем была небольшая кнопка, которая поднимала и опускала нить тканого материала. Над предохранителем располагалась черная жестяная горелка. Сначала устанавливаем высоту предохранителя на два миллиметра и снимаем мокрый предохранитель.

    Затем зажгите его спичкой. Если бы предохранитель был мокрым от керосина, а не от того, что на него пописал мой младший брат, он бы загорелся и сгорел. Чтобы зажечь фитиль, требовалось немало умения – у которого были свои желания. Если пламя было слишком маленьким, оно гасло, как только на него подставляли горелку. Если пламя будет слишком большим, фитиль закоптит комнату и создаст неприятный запах, как на нефтеперерабатывающем заводе. Мы набрались опыта и через полгода уже умели зажигать фитиль, кипятить воду в чайнике и заваривать чай. Процесс длился около часа, и мы так соскучились по газовым горелкам, которые были установлены в нашей квартире в Польше.

    У входа в проход стояла «продуктовая» изба. Это был простой продуктовый магазин, в котором продавались только основные продукты, такие как хлеб и замечательные булочки, приготовленные пекарней «Мигдаль», которая в то время находилась в поместье. В продуктовом магазине также было несколько молочных продуктов, оливки, масло и простые моющие средства, в том числе жидкое мыло «Ома». Большую часть этих материалов производила фабрика «Шеман» в Хайфе. Жидкое мыло использовалось только для мытья посуды, потому что для мытья тела мы использовали хозяйственное мыло. У «Эммы» была известная реклама: «Каждая женщина выбирает ее». мама, каждая женщина знает почему».

    В хижине, которая была рядом с продуктовым магазином, жила русская семья, сыновья которой были такой мощной группой мальчиков и начинали со всеми. Они так и сделали, но у них было четыре огромных собаки-убийцы, которые роились вокруг продуктового магазина. Как и их хозяева, они нюхали, лаяли и преследовали всех, кто проходил мимо.
    продуктовый магазин

    Однажды утром, в ранний час, мама попросила: «Беги в продуктовый магазин — сейчас из пекарни «Мигдаль» привозят хорошие булочки!» (Запрещено «Шехтером»). Я гулял в утренней прохладе, на деревьях щебетали птицы, а ее проход все еще дремлет. Действительно, продуктовый магазин был открыт, и я нашел коробку, полную булочек. Я выбрала сразу шесть теплых и ароматных единиц. Когда я шел к «дому», я внезапно увидел разъяренных собак, бегущих ко мне и громко лающих. Они пришли ко мне.

    Я не мог от них убежать и шансов против них у меня не было, хотя мало ли - иногда им просто хотелось развлечься, в духе «хлеба и веселья». Я бросил в них одну булочку. Они набросились на нее и быстро сожрали, сражаясь при этом за то, кому из них достанется больший «укус». Тем временем я продвинулся еще на десять метров. Таким образом, раз за разом я спасался от собачьего террора, предлагая им еще одну булочку. Я вернулся домой и протянул матери последние две булочки, которые у меня остались.

    На ее вопрос: «Где все плюшки?» Я ответил: «Я их съел». «Что, ты съел четыре булочки?!» «Да, я был так голоден. Ты мне не веришь?» «Ну, если ты столько съел, то отдай две булочки своим братьям, ты уже сыт»… Я с завистью смотрел на своих братьев, которые ели булочки, намазанные маргарином «Блю Бэнд». После этого страшного инцидента собаки стали моими друзьями.

    В Израиле начался период «жесткой экономии». Владельцы магазинов сняли продукты с полок и сложили их под стол. Когда ты приходил что-то купить, бакалейщик спрашивал и подмигивал: «Вы покупаете за «баллы»,
    А может, «черный»?» (имеется в виду тайная покупка на черном рынке). Если копейка у тебя в кармане — значит, ты король. Если нет — ты ешь только хлеб-соль.

    Поскольку мы приехали на переправу в «страшные дни», мы, дети, толком не учились, а имели вынужденные каникулы. В здании недалеко от нас импровизированная синагога. Я пошел туда и увидел мужчин, закутанных в тюрбаны, покачивающихся и молящихся, рыдая. Родители сообщили нам, что наступил Йом Кипур и в этот день есть запрещено. Мы, дети, остались голодными. Правда, мы почти каждый день были голодны, но в Йом Кипур не съели даже куска хлеба с вареньем. Внезапно, в возрасте девяти лет, я обнаружил, что есть один день — «День голодовки», который называется «Йом Кипур». Его имя так похоже на «Пурим». Не нашли лучшего имени? Мои родители объявили, что постятся и не прикасаются к еде. Если детям так хочется есть, пусть готовят сами, так и было. Я разложила хлеб «Шехтер», отдала брату, и мы прервали вынужденный пост.

    В синагоге – небо сияет! Почему эти евреи так плачут с утра до вечера? Их кто-нибудь слушает? Если да, то почему сегодня, что происходит в другие дни? Видимо, не слушают. И вообще, это Бог, о котором говорят, что он всемогущ. Как он может понять, о чем они молятся, и как он может одновременно слушать сотни тысяч людей?

    Судя по всему, молитвы одной женщины, которую звали Ханна, были услышаны – хотя сомнительно, участвовала ли она в молитве. Может быть, она молилась по-своему? В конце Йом Кипура затрубили в шофар, а накануне Суккота к нам в «номер» пришли два человека из агентства в сопровождении неизвестной женщины и сказали: «Вы знаете, это Хана Залатекс. Она - женщина, пережившая Холокост. У нее нет родственников - все они были убиты нацистами... Она немного проблематична. Мы пытаемся интегрировать ее в какую-то семью, пока без особого успеха. Конечно, это ей невозможно получить отдельную комнату, так как у нас нет комнат. У тебя большая комната, и у тебя есть место для нее».

    Мужчина свободно говорил о женщине, которая, казалось, его не слушала. И добавил: «Она глухонемая». До этого я никогда не видел глухого человека. Впечатление, которое она произвела на нас, было особенно сильным. Она не была совсем немой. Нам объяснили, что, поскольку она не слышит, она не может научиться говорить. Она издавала много громких звуков. Когда она была взволнована, она немедленно повышала голос и издавала что-то вроде громкого крика. Иногда она чрезмерно смеялась или сильно раздражалась. Она не скрывала
    ее чувства и было громко, даже не говоря ни слова.

    Мало-помалу я начал в некоторой степени понимать язык глухих. В ее устах было распространено определенное слово – «тат», что означает отец, менеджер или руководитель. Если она сказала «Тат» и отдала честь двумя пальцами возле головы, она, вероятно, имела в виду солдата, полицейского или офицера. К моему удивлению, я обнаружил, что моя мать знает язык глухих. Моя мама сидела с Ханой, и они разговаривали часами. О чем они говорили – я мог только догадываться.

    Мы, дети, как и мои родители, не чувствовали себя комфортно, когда она жила с нами. Сбоку комнаты висели два одеяла, образуя для Ханны подобие палатки. Внезапно нам показалось, что мы живем не в своем доме, а в ее доме. Ее присутствие нарушило семейную гармонию. Несмотря на ее глухоту, все ее окружение постоянно было шумным. Там слышались голоса радости.

    Однажды утром взрослые вышли из дома, и я позаботился о двух своих младших братьях — пятилетнем и двухлетнем. В нашей комнате было окно, выходящее на внутренний путь транзита, по которому жители транзита отправлялись в Хафзамский район. Мой отец, вероятно, пошел искать работу, моя мать пошла в местный продуктовый магазин, и Ханы тоже не было дома.

    Дверь комнаты не была заперта и не была полностью закрыта. Между дверью и рамой оставалось пространство около трёх сантиметров. Я стоял перед окном и смотрел наружу. Мой пятилетний брат сидел на подоконнике и даже смотрел на «улицу». Мой младший брат был в манеже и как всегда - веселый и добрый. Внезапно я услышал, что он особенно ликует. Я оглянулся и заметил нечто жуткое: в щель в двери проползла полосатая серая змея. Он медленно заполз в нашу комнату, и так и не кончился... он был такой длинный - не менее трех метров, и продолжал ползти внутрь.

    Хотя я не видел водяную змею, я сразу понял, что это серьезная проблема. Мы не могли убежать, потому что идти было некуда. Мы не посмели подойти к двери, потому что там пряталась змея. Спастись через окно казалось слишком трудным, так как окно находилось на большой высоте над землей, и выбраться через него вместе с двумя моими младшими братьями мне не удалось.

    Я сразу стал громко кричать: «Спаси его, змея, спаси его!» Пятилетний ребенок кричал вместе со мной, а малыш продолжал веселиться. Он был необыкновенно весел и кричал от радости, громко смеялся и прыгал в курятнике.

    Прохожие, услышавшие наши крики, хотели позвать на помощь. Никто из иммигрантов не осмелился войти в нашу комнату. Наконец прибыли два расовых сотрудника израильского агентства. Змея тем временем забралась за шкаф и спряталась. «Агентники», которые мне показались двумя Тарзанами в хаки, принесли с собой палки и спросили меня: «Где змея?» Я указал на шкаф. Они проверили и не увидели его. — Мальчик, ты уверен? (Вы уверены?) «Да, да», — кричали мы. Моя мать появилась, но ей посоветовали не входить. Снаружи собралась толпа любопытных иммигрантов.

    «Уборщицы агентства» передвигали мебель в комнате, и вдруг одна из них закричала: «Ар-до!» (Он здесь). В этот момент змею начали энергично бить. Какая у них была энергия и сила! Я действительно обожал их. Наконец змея была разорвана. Его повесили на длинной палке и триумфальной процессией удалились в коридор. Мама была благодарна и сказала: «О, вы настоящие герои!» — Мэм, ничего страшного! Мы уже наткнулись на много змей — их здесь полно. Это была гадюка, которая чрезвычайно опасна. Любой, кто его укусит, может умереть в течение короткого времени. Это было так страшно! Я извлек урок из этого случая.

    Я еще много раз сталкивался с ядовитыми змеями, и, слава Богу, моя рука всегда одерживала верх. (По-немецки это звучит как «Оберханд»). Некоторое время мы были в центре событий в Мебаре, своего рода местные герои... Меня спросили: «Почему ты не испугался и не убежал?» Я ответил гордо: «Как я могу убежать и бросить
    Вы мои младшие братья?!"

    В жаркие летние дни транзитные дети играли и гуляли по лачугам, в основном праздно. Дети перевода вообще не учились, так как не вписывались в единственную государственную школу в округе — «Зихрон Йосеф» в имении. Никто из нас не знал иврита. На каком языке мы говорили? Мы говорили на «переходном» языке. Мы разговаривали друг с другом на всех возможных языках, которые знали. Несмотря на низкий имидж детей-беженцев, мы знали много языков. Странствия и войны в Европе научили нас языкам. «Если нет хлеба – учи языки. Если нет еды на устах – на устах слова». Польские дети говорили друг с другом по-польски. С русскими мы говорили на их языке, а с румынскими взрослыми и детьми мы говорили на идише. В целом большинство жителей миграции были румынами. В Мебаре была только одна семья неевропейского происхождения. Это была многодетная семья из Турции, почти все мальчики.

    В центре перехода проходили детские дворовые игры, своего рода силовая игра, когда дети гонялись за кем-то или за чем-то. Игровых мячей у них не было, поэтому сотни детей просто бродили по проходу, а также по окрестным полям и лесам. Часто возникали громкие драки. Я держался от них подальше, потому что, во-первых, родители не разрешили мне участвовать. Во-вторых, участники были гораздо моложе.
    Старше меня (мне было всего девять лет).

    Я общался со своими польскими друзьями, которые всегда приходили к нам домой, и мы находили для нас разные игры. Рядом с комнатой лежала куча белого карьерного песка. Это песок, состоящий из мелких зерен известняка. Когда этот песок намокает, он превращается в приятную на ощупь грязь, из которой можно штукатурить и строить скульптуры и модели. Из этого песка я построил систему миниатюрных дорог. Мы приносили из дома крошечные игрушечные машинки и представляли себе, что находимся внутри миниатюрного поселения с домиками и дорогами, и так играли.

    Я часто встречался со своими друзьями Синая и Гюрой. Я задавался вопросом, откуда взялись эти еврейские имена. Гиора объяснил мне, что мать назвала его этим именем, потому что он упоминается в еврейской истории. Гиора был малоразговорчивым мальчиком. Ему было несколько грустно. Как и у многих других детей, у него тоже не было отца, потому что он пропал где-то посреди войны.

    Синай рассказал, что имя у него очень оригинальное. Так называется пустыня, по которой евреи ходили сорок лет. Что, где пустыня? И что, мы тоже будем жить в Мебаре сорок лет? Очень быстро разговор перешел к вопросу «Кто такой еврей?» Старая шутка гласит, что ребенку никогда не бывает скучно. Даже когда у него нет игрушки, ему есть чем поиграть... Один Синай сказал, что еврей - это ребенок, у которого отрезали "пишку" (по-польски это звучит как измененный орган). И вот доказательство – посмотрите, как выглядит пишка язычника по сравнению с пишкой еврея, которая разрезается и формируется соком.

    В нашей группе был еще один мальчик по имени Мути, который тоже участвовал в разговоре. Вдруг он почувствовал себя очень несчастным: «Почему у тебя есть еврейский орган, а у меня нет? Я тоже еврей и хочу еврейскую «Пишку»!» Сказав это, побежала домой и принесла маленькие ножницы для стрижки ногтей. Он схватил свою «пишку» и начал отрезать край крайней плоти. Мы были ошеломлены, увидев его действия. Ему удалось отрезать небольшой кусочек и тут же издать страшные крики боли. Он выбросил ножницы и в истерике побежал домой. Его мать вышла из избы и начала кричать на нас: «Плохие дети! Что вы с ним сделали?» Иди и объясни ей...

    С течением времени трения и бунты между детьми перехода усилились. Турецкие дети оказались в центре событий. Они, как и группа русских детей, были могущественны и доминировали над входной площадью в проход. Мы, польские дети, которые были поменьше, старались не вмешиваться в происходящее и просто не подходили близко.
    в котел насилия.

    Турецкие дети постоянно чесали затылки и ходили слухи, что это вши. Однако поляки утверждали, что у турецких детей есть «пареч» (вши), и это действительно так. Им заразилось много детей, и внезапно этой болезнью заразился каждый второй ребенок. Лекарством от стригущего лишая было бритье головы инфицированного человека и нанесение лекарства на его голову. Спектакль было действительно неприятно смотреть. Действительно, вдруг у многих детей в проходе появилась бритая голова, отталкивающая и намазанная белой пастой.

    Постепенно сформировались две большие группы детей: румыны против всех остальных, в основном русских. Между двумя лагерями не было общего языка. Ходил слух, что каждый ребенок должен принадлежать к одной из групп. Мы, поляки, естественно, принадлежали к русской группе, потому что мы все тоже владели этим языком. Один из мальчиков по имени Алекс был особенным. Он был старше нас на несколько лет, лет 14. Родом из Бессарабии (ныне Молдавия). Алекс говорил по-русски и по-румынски и фактически принадлежал к румынам, но со временем они ему надоели. Я не знаю, почему было создано это странное разделение на русских и румын. Возможно, дело в характере
    Человека, стремящегося разделиться на группы, подобные партиям взрослых? В любом случае, Алекс, который был естественным кандидатом на пост лидера румын, как уже упоминалось, устал от них и начал связываться с русскими. Румыны не простили ему предательства, а русские не доверяли ему и даже подозревали его. В результате Алекс, герой перехода, стал всеми ненавистен, но тем не менее не сдал позиции лидера.

    Учитель Иеошуа в Мебаре, 1951 год (фото: личный альбом)
    Учитель Иеошуа в Мебаре, 1951 год (фото: личный альбом)

    После многочисленных драк на переправе лидеры ястребиных лагерей встретились для разъяснительных переговоров, где обсуждалось будущее переправы, и было решено прекратить все мелкие бои, а вместо них было принято решение о лобовом противостоянии - большая война между двумя лагерями, которая состоится в пятницу в конце этой недели. На западной стороне дороги в Усафию, где сегодня находится Рамат-Гольда, была обнаружена поляна. В то утро сотни детей и мальчиков вышли на место боя и выстроились в две шеренги лицом друг к другу.

    Нас, самых маленьких, не допустили к участию в бою, а приказали стоять позади бойцов и передавать им боеприпасы. Был дан сигнал, и воины начали забрасывать друг друга камнями, пошел настоящий град камней, и мне трудно понять, как дети не были ранены или убиты от воздействия этих камней. Расстояние между двумя группами могло означать, что, к счастью, большая часть камней не попала в цель. В воздухе витало чувство восторга: вот мы и боремся! Им кажется.

    Мы победим их, они проиграют битву и увидят, что это такое, и таким образом они узнают, что мы победили. Никто не знал, за что и почему они воюют. Мы знали, что это вопрос, который старейшины поняли и решили, и что наша работа — помогать в военных действиях. Я собирал камни и каждый раз складывал в кучу, которая была бы доступна метателям. Я чувствовал себя партнером с равными правами, но не обязанностями. Я был осторожен, чтобы не получить камень в голову. А что случилось с Алексом? Ни один такой герой, как он, не откажется от войны. Вопрос был в том, к какому лагерю он будет принадлежать.

    Румыны его не хотели, и русские тоже. Мы все были поражены, когда внезапно заметили Алекса на его восточной стороне.
    поля, прямо посередине дороги между лагерями. Заранее он приготовил много боеприпасов и начал бросать камни - камень в румын, другой камень в русских. Он был сильным и действительно умел причинять боль. Десятки молодых людей, стоявших по обе стороны, были ошеломлены, ошеломлены и растеряны. Они не знали, что решить – бросать камни в противоборствующую сторону или в Алекса? В результате камни полетели во все стороны.

    Внезапно в войне наступил переломный момент. Оба лагеря начали забрасывать Алекса камнями. Он сам вполне достойно выдержал бой против примерно сотни мальчишек. Все кричали на русском и румынском, а он каждую группу ругал на их языке. Однако Алекс не был Самсоном-героем, и у него тоже был стригущий лишай. Внезапно он начал убегать, преследуемый двумя лагерями, в поисках своей жизни. Он бегает среди камней, кустов и деревьев, а мы следуем за ним. Внезапно «румыны» показались нам не врагами, а партнёрами, перед лицом общего врага — Алекса! В самую последнюю секунду ему удалось уйти от преследователей, он вошел в хижину, где жил с семьей, и запер за собой дверь. Десятки преследователей собрались вокруг хижины и до вечера устраивали на него засаду.

    Протесты рассеялись, и войны, казалось, закончились. Мы пришли в свои дома, полные «мужских» переживаний. Интересно, что взрослые ничего не знали о беспорядках. Никто из них не знал и не хотел знать. В Европе дети часто присоединялись к группам и бандам. Такое явление не было известно
    в Израиле тех дней.

    На следующее утро новость распространилась со скоростью молнии. Глубокой ночью к дому Алекса пришли мальчики и постучали в дверь. Как только он открылся, в него бросили большой камень, который попал ему в голову. Он был серьезно ранен, из его головы хлынула кровь, и родители срочно доставили его к врачу. К счастью, он оправился от травмы. Весь переход произошел – как это произошло у нас? Было собрание родителей, на котором было много участников, и все выступили с призывом сдерживать детей, давать им образование и заботиться о них, и так оно и было. Меня предупредили: «Если ты поднимешь с пола один камень, тебя накажет Бог, и твоя мать умрет». Мне было страшно, и я больше не бросал в Алекса камни.

    Как бы то ни было, лето подошло к концу, началась осень, и в Мебаре наконец-то началась школа. Для этой цели была устроена большая казарма, которая стояла рядом с военным городком ВМФ, на том месте, где сегодня находится школа «Эйнштейн» и радиоантенны ЦАХАЛа. В казарме было две комнаты. В одной находились малыши. ,6-10 лет учились,а в другом,старшие,11-15 лет.Мы вошли в класс,десятки детей,когда у нас не было почти ничего общего.На самом деле общего у нас было одно-ничего из нас знал иврит.Привели к нам учителя с очень странным акцентом,наверное Йика,а может он был американец?Когда он спросил меня как меня зовут,я ответила:"Анатол".

    «Аннет, что?». «А-Н-Тул». «Да, я понимаю», — сказал «Анто», произнося это слово как «Винто», индийский герой из рассказов Карла Мэя. «Анто» время от времени звонил мне, и я пытался поправить его слабым голосом: «Анатоль». Удалось ли ему научить нас ивриту? Сложно сказать. Он хотя бы собрал нас вместе, занял чем-то и тем самым не позволил нам бросать друг в друга камни. И здесь, плача, я встретил своего старого друга – Мути. Оказалось, что он был придурком в классе. Он ничего не понимал и ничего не знал. Он сидел тихо и не беспокоил.

    В один из дней был урок математического анализа, который был для нас любимым предметом и на котором многие студенты в учебе делали солдата (в соответствии с лучшими образовательными традициями Восточной Европы). Учитель написал на доске задание, которое было очень сложно решить. Все учащиеся объединили свои усилия для решения задания. Она тихо плакала. Учитель в шестой раз спросил: «Ну что, ученики, кто-нибудь из вас уже успел решить?» тишина и тишина Никто не ответил. И вдруг Мути указал. Учитель: «Да, Мути, что ты говоришь?» - "Я должен идти в ванную." Все студенты разразились громким смехом. Я подумал: может быть, Мути часто бегает в туалет, потому что ему не хватает кусочка своей «пишки»?

    Прошли дни. Мой отец открыл магазин лоскутных изделий в центре Кармеля, и семья тоже решила поселиться в Кармеле. После больших волн иммиграции получить свободную квартиру было практически невозможно. К счастью для нас, Йехиэль нашел для нас квартиру на Аллее Аарон в районе Ахуза. Когда мы впервые приехали посмотреть это место, мы были очень очарованы. Дом находился в конце красивой аллеи, покрытой фиолетовыми цветами. С конца аллеи открывается потрясающий вид на западные склоны Кармеля. Солнце уже начало садиться, и все казалось окрашенным в красновато-оранжевый цвет. Море кажется большим и бескрайним, голубовато-зеленого цвета. Мне казалось, что это самое красивое место, которое я когда-либо видел, настоящий рай. Мы сразу влюбились в это место и никогда не переставали его любить.

    Мы поселились в нем на следующие пятьдесят лет. В то время в доме проживала семья Меллеров, выходцев из Германии. Как было принято в то время, почти каждая семья сдавала часть квартиры другой семье. Таким образом, там жили две семьи. Члены семьи Меллер, у которых была дочь-подросток, очень сдружились со своими жильцами, молодой парой, снимавшей у них одну комнату в квартире.

    Через короткое время обе супруги Меллер умерли, а их дочь осталась сиротой и продолжила жить у субарендаторов. Молодая пара решила усыновить девочку-сироту, у которой не было других родственников. Трагедия заставила пару покинуть это место. Поскольку у них не было денег на аренду, они переехали в небольшую квартирку в районе Неве-Шанан и забрали с собой девочку-сироту. Мы с ними тоже подружились, и девочка-сирота нам понравилась.

    Время от времени мы встречали ее, когда она приезжала навестить дом своих покойных родителей в волшебном переулке. Как уже упоминалось, мы поселились в поместье, где поселились только две семьи из переезда. Большинство из них переехали в Кирьят-Хаим, и меньшинство - в район Неве Шанан. Гиора вместе с матерью переехал в Рамот Ремез, недавно построенный район. В то время Васини переехал в Хадар Кармель, и отношения с ними были разорваны.

    Примерно раз в месяц молчаливая Хана Зелтакс навещала нас в нашем новом доме и начинала «разговор» с моей матерью громкими голосами и криками. Оказалось, что Ханна неожиданно нашла родственников в США и каждый месяц получала от них письмо на идиш. Поскольку она не умела читать и писать, она приносила письмо моей матери, которая читала ей текст. ,и перевести на язык жестов.В результате она стала получать посылки из Америки.В то время у евреев оттуда было принято посылать посылки иммигрантам,чтобы помочь им.Прочитав письма,я понял,что случилось с Ханой Зельтакс.Она убегала от немцев в лес,и всю войну сидела на дереве,где ее не обнаружили.Ночью спускалась искать еду,а днем ​​пряталась на дереве, буквально как "Тарзан-Царь обезьян".Она обладала необыкновенной энергетикой и силой.Как она пережила войну,и как не привлекла внимание немцев своими криками?Ей богу решения.

    Хана Зелтакс была в восторге от нашей квартиры на Аарон-аллее и попросила переехать и жить с нами. Но мои родители сказали – всё! Во время своего перехода она осталась жить в нашей комнате, а затем переехала жить в район Бат-Галим. Мы стали мальчиками. Нам очень понравилось море и магазины. Иногда я посещал пляж Бат-Галим. На площади по улице Алия стоял небольшой киоск. Позади него стояла Ханна Зелтакс, а перед ней стояли коробки со свежими яйцами. Она была хорошей торговкой и неплохо зарабатывала на продаже яиц. Кто знает, может быть, опыт обращения с яйцами она получила, когда жила по соседству с птицей, прятавшись в кронах деревьев в лесу?

    В финансовом отношении ей также помогли посылки, полученные из Америки. Когда она увидела, как я проезжаю через Бат-Галим, в ее голосе была печаль, а на лице — широкая улыбка. В один из шабатов, когда мы все отдыхали в нашем тихом доме, окруженном зеленью, в дверь громко постучали. Хана Зелтакс стояла в дверях и кричала изо всех сил, и у нее были силы... она была расстроена, прямо на грани безумия. Мы давно ее не видели и задавались вопросом, что привело ее в наш дом, да еще с такими громкими визгами? Рукой ее махнуло письмо из Америки, и она словно крикнула: «Что ты со мной сделал?» Мама прочитала письмо, и в нем не было написано ничего необычного, что могло бы возбудить ее гнев. Мама спросила: «Что ты так злишься, Ханна?»

    Ханна взволнованно объяснила, что письмо, которое она получила из Америки, она дала соседке, чтобы она прочитала его для нее. Он объяснил ей, или она так поняла, что мама писала о ней негативные вещи родственникам, поэтому родственники перестали присылать ей посылки. Все маминые объяснения и уговоры были тщетны. Ханна непрерывно кричала. Наконец она устала и пошла своей дорогой, чтобы никогда не вернуться. Наступил субботний вечер. Вечер опустился на красивый маленький особняк. Мальчишками мы любили купаться в море на пляжах Хайфы.

    Самым популярным пляжем был "тихий" пляж рядом с больницей Рамбам. Транспорт до этого пляжа был доступен и морская вода была спокойной. Иногда мы также ходили купаться в "Казино Бат Галим". Там всегда было весело, потому что все "хорошие парни" "Мехадер Кармель проводила там время. Это был большой бассейн олимпийских размеров. У него был только один недостаток - в нем была соленая вода. Я ходил в бассейн казино, иногда видел стоящую рядом с ней Хану Зелтакс. ящик для яиц.Она больше мне не улыбалась и не махала мне рукой.До свидания.Я проходил мимо нее,махал ей рукой,но она не отвечала,и не отвечала мне взаимностью.Наконец, глухой стал немым. также.

    контакт: в WhatsAppE-mail

    Нафтали в белом
    Нафтали в белом
    Писатель и поэт, секретарь Ассоциации писателей Хайфы и Севера, бывший специалист в области высоких технологий и менеджер Бейт Миллер в Хайфе.

    Статьи по этой теме

    Комментарии 11

    1. Еще раз комплименты и комплименты моему другу Нафтали за эпизоды его детства, которые он описал с юмором и таким понятным языком. В своем таланте, потому что рав Тив Нафтали вел своих читателей б

    2. Тулк, дорогой друг детства,
      Образование, способное талантливо наполнить полноту наших общих переживаний и воспоминаний, первых шагов прошлого на Родине.
      Наше прошлое актуально для нашего времени сегодня и останется таковым! Наполеон говорил: «Нет будущего, если нет прошлого».
      Вскоре у нас прошел (75) год дружбы – три поколения, много воды утекло в Иордане и Бирконе, но мы созрели, верная дружба.
      Мы желаем себе много здоровья, плодородия и успехов, а вам подняться и добиться успеха на жизненной лестнице и продолжить свое важное ностальгическое письмо.
      китайский язык

    3. К счастью, вы находились в процессе перехода поместья. Мы лежали в кроватях Шаар Алии, и это был настоящий кошмар. Они не были запечатаны, и на нас лил дождь. Продовольствие давалось порциями и из-за жесткой экономии не хватало на всех.

    4. Глава о детстве написана прекрасно и полна юмора, что не удивляет меня от знакомства с Нафтали. Детские воспоминания о начале пути в еврейском государстве всегда переплетаются с трудностями и прекрасными моментами. А дети всегда находят места и моменты для веселья, детских игр и озорств. Родители испытывают трудности выживания и средств к существованию на стороне ухода за детьми. Так устроен мир.

    5. Всем комментаторам и читателям, которые еще не ответили.
      Спасибо от всей души за комплименты.
      Ответы меня очень волнуют и мотивируют продолжать писать.
      Помимо человеческих историй в статье, надо понимать, что поместье, как и все поселения, построенные в Земле Израиля сионистами...
      Они не были созданы сами по себе, но это результат около 150 лет борьбы и упорного труда пионеров в прошлом и сегодня страны с сионистским видением.
      Сейчас мы ведем войну на выживание и по-прежнему сохраняем человеческий имидж и продолжаем возделывать страну.
      Удачи нам!

    6. Нафтали, друзья мои из прошлого, история твоей жизни в прошлом до твоего приезда
      Для постоянного дома в переулке Аарон, очень интересно. Действительно, были дни до состояния.
      От всей души желаю Вам и Вашей семье здоровья и успехов.
      От меня, Авиноам.

    7. Дорогой Нафтали
      Вы действительно были первопроходцами, пережившими тяжелые испытания на земле обетованной и даже в Хайфе вы странствовали с места на место и видели, как строилась Хайфа и как она выглядела и была после создания государства. И хорошо, что ваши воспоминания передаются, потому что это не только увлекательно, но и глава в истории Хайфы.

    8. Юмор и красивое письмо также скрывают трудный опыт иммиграции и знакомства с новой страной. Отото и я тоже вступаем в игру. Красота.

    9. Еще раз комплименты и комплименты моему другу Нафтали за эпизоды его детства, которые он описал с юмором и таким понятным языком. Именно в своем таланте рав Тив Нафтали ведет своих читателей к позитивному «нафтанизму», приправленному проникновенным юмором, и выстраивает идентификацию своими описаниями. Жду новых написанных им глав - закончу свои слова поздравлениями тебе, Нафтали.

    10. Увлекательно читать
      Все еще сплю на подушках, которые я наполнил у твоей матери.
      И я думаю, что одеяло тоже все еще там.
      Спасибо, что поделились

    Оставить комментарий

    Пожалуйста, введите свой комментарий!
    Пожалуйста, введите свое имя здесь

    Все статьи живые

    Ассоциация Яд Эзер помогла другу

    Ассоциация «Яд Эзер Хебер» была создана с целью помощи малоимущим слоям населения и детям из группы риска. Ассоциация действует исходя из глубокой приверженности обществу, уделяя особое внимание обеспечению питанием, уходом и эмоциональной поддержкой...

    Трансляция демонстрации в Хайфе - Хорев: призыв к возвращению похищенных - Ами Илон, Инбар Безек, профессор Эран Ешив • Суббота, 14

    (Хай Фе) - В субботу 14 пройдет марш от центра Кармеля до перекрестка Хорев. На перекрестке Хорев пройдет митинг с призывом к соглашению, которое положит конец войне, и с призывом вернуть...

    Панорамные башни • «Близнецы» Хайфы

    На неделе, когда мир отмечает «двойную катастрофу», произошедшую 11 ноября 9 года, нам кажется естественным обратить наше внимание на «Хайфайских близнецов», панорамные башни, расположенные на улице Сдерот-Ханаси. ..

    Приложение Хай Па обновлено • Обновлено / Скачать здесь бесплатно • Отчеты 24/7

    Приложение Chai Fo было обновлено в сентябре 2024 года. Чтобы получить обновленную версию, обновите версию — загрузите здесь — iOS Android бесплатно Приложение Chai...

    Малыш умер, надышавшись порошком краски

    «Рамбам» сообщил: Вчера (12) вечером в «Рамбам» из медицинского центра «Зив» на вертолете был доставлен 9-месячный малыш в критическом состоянии с отказом мультисистем после вдоха...