22 июля 2021 года в Городском музее Хайфы открылась новая выставка, уникальная и первая в Израиле, - выставка, которая документирует, делится и объясняет российскую культуру и великую иммиграцию из бывшего Советского Союза, которая повлияла на культура в Израиле раз и навсегда.
Музеи Хайфы известны как первопроходцы и пионеры своих выставок. «Пространства в кризисе» стала первой выставкой в Израиле и в мире, которая рассказала о кризисе Короны под куратором Светланы Рейнгольд. Феминистская выставка «Создавая историю» в Музее современного искусства под куратором Светланы Рейнгольд. «Что скажут соседи» в городском музее, рассказывающая об истории гей-сообщества в Хайфе, на севере и во всем Израиле со времен британского мандата в сокровищницах Инбар Дрор Лекс.
И на этот раз – выставка «Перестройка» куратора Ифата Ашкенази в Городском музее Хайфы.
28 историй выходцев из Советского Союза
Выставка посвящена 30-летию великой иммиграции из бывшего Советского Союза. На выставке представлены 28 историй выходцев из бывшего Советского Союза и/или их детей.
В Хайфской музейной компании, которая управляет 6 музеями по всему городу, более половины сотрудников — выходцы из СССР или дети выходцев из СССР, поэтому руководство музеев решило документировать, обобщать и представлять широкой публике история 28 сотрудников хайфских музеев.
Выставка позволяет зрителю понять трудности адаптации, трудности иммиграции в новую страну, а также волнение, новаторство и влияние «русской» культуры на культуру Израиля того времени.
Хайфа – город культуры и образования
Для меня Хайфа – город культуры и образования, одновременно с красотой города, и, возможно, именно поэтому сюда приехало много иммигрантов из России. Пальмы, доступное море и обнимающее тепло земли изменили жизнь многих иммигрантов и в то же время сильно повлияли на культуру страны и ее прогресс.
По сей день в Израиль иммигрирует множество иммигрантов, и даже сегодня, как и в прошлом, иммиграция в Израиль происходит по тем же причинам. В русской культуре пропагандируется наука, получение знаний, обучение, чтение, дисциплина и т. д., но есть в этой культуре и что-то очень холодное и отчуждающее по сравнению с израильской культурой, в которой может быть полярность, а иногда и ненависть, но с другой стороны, в нем есть любовь, инклюзивность, чувствительность и объятие.
Ифат Ашкенази, куратор выставки, рассказал Лахи Фа:
«Насколько я понимаю, эта выставка замыкает для меня круг и помогает мне соединить концы моей жизни». Ифат говорит, что в детстве она ездила с бабушкой в Хайфу и всегда слышала русский язык. Будучи маленькой девочкой, Ифат была уверена, что в Хайфе говорят на русском языке. В армии Ифата она познакомилась с «нел» (молодежью, иммигрирующей без родителей), а после службы в армии начала работать в Хайфском музее. «Здесь я тоже всегда слышала русский язык», - говорит она.
Ифат благодарит генерального директора музеев Йотама Якира и главного хранителя городского музея Инбара Дрора Лекса за поддержку ее идеи курировать выставку на эту новаторскую тему.
Ифат проводил исследовательскую работу для выставки, которая длилась почти 8 месяцев. Создавала анкеты для музейщиков, выходцев из Советского Союза ("Русских"), выбирала, на каких историях сосредоточиться, изучала, обобщала и отличилась в оформлении выставки... как и "Россия":)
Выставка занимает 2 этажа, внутренний двор и активную крышу, где проводятся развлекательные игры и развивающие занятия. Тексты на выставке были исследованы и написаны исследователями университета и Техниона.
Сотрудники музея представляют
Большая часть музейных работников представляет на выставке произведения искусства, созданные ими при жизни или специально для выставки.
Представляю две свои работы. Как ребенок родителей, иммигрировавших в Израиль 30 лет назад, и как человек, понимающий, насколько сложна эта культура, я был очень тронут выставкой. Выставку сопровождают тексты и анимационные видеоролики, благодаря которым можно понять и проникнуться чувствами иммигрантов в Израиле.
Это выставка, благодаря которой многие иммигранты могут испытывать ностальгию, их дети могут гордиться своими родителями, а другим посетителям предлагается смеяться, волноваться и лучше понимать уникальный характер и культуру израильтян, иммигрировавших из России.
Я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы сказать спасибо фонду «Генезис» (который поддерживает русскоязычных евреев во всем мире) за поддержку и сотрудничество с компанией Хайфских музеев.
Виталина,ваши картины великолепны.Мы прочитали то, что вы написали.Прекрасная выставка.
Относится к выставке в музее о жизни русских эмигрантов в переводе на иврит. У меня есть группа старых иммигрантов, они еще недостаточно хорошо владеют ивритом, и мне бы хотелось с ними познакомиться, вопрос в том, есть ли там кто-нибудь, говорящий по-русски, чтобы помочь им?? Это может их заинтересовать. И я буду рад помочь. Спасибо Ирит.Л. В какие дни/часы? есть телефон? Спасибо.
очаровательный. Мы приедем на выставку.